panicroom_2.jpg

梅格(茱蒂佛斯特飾)是一位單親媽媽,帶著她唯一的女兒搬進紐約一處高級住宅區,在紐約高級住宅區的建築物中幾乎都有一間緊急避難室,梅格的新家也有一間機關重重的祕室。

就在梅格搬入的第一天夜裡,三名搶匪闖入,梅格帶著女兒緊急躲進祕室。詭異的是,這三名歹徒的目標並不是梅格的財物,而是這間充滿神祕感的祕室,而且他們似乎知道如何逼出躲在祕室的母女倆。為求自保,梅格運用機智,在這個狹小的空間和歹徒展開一場生死關頭的周旋……(資料來自網路)


當初衝著茱蒂福斯特和導演大衛芬奇找了這部片來看,結果果然是緊張刺激、絕無冷場!

, , , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

1308035624-8c88e1884cf04a1e9aca2fe60cdc44f6.jpg

「驚悚末日」,
正如它的英文片名Melancholia,
它想表達的就是一種憂鬱,
裡面充滿了濃濃的憂鬱氛圍!
, , , , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

照片 1223.jpg  
▲三年來的翻譯成果。左邊是文學小說&輕小說(有兩本尚未出版所以拿原書充數XD),右邊兩排是漫畫。 

前前後後加起來,進入翻譯這條不歸路也已經三年了(笑)。

從小愛畫畫的我,小時候寫到「我的志願」總是會寫漫畫家,後來發現台灣的漫畫家太難當了,加上五專並沒有藝術科系,於是我便選了同樣喜愛的應用日語科;有次日文課要寫一篇作文,於是我便改寫「我以後要當一個譯者」,只記得當時老師笑笑地對我說:「全職譯者不好當喔。」現在想想,老師當年說的話真是對極了(汗)

其實當我剛大學畢業時,並沒有想到踏上譯者這條路(應該說只是想想,並沒有真的付諸實行);因為還是喜歡畫畫,於是在朋友的介紹下到藝廊打工,參加了幾回創意市集,曾以為靠著自製產品可以闖出一片天,後來發現這其實難如登天(不過在藝廊時確實受到很多良好的藝術薰陶=w=+);後來在朋友的引薦下進入漫畫出版社當一名日文編輯,本以為會從此從小編當到老編,但在一次裁員風暴中我中標了,於是便誤打誤撞地靠著人脈踏入了夢想中的譯者之路。

, , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(11) 引用(0) 人氣()

不知為何,只要截稿期近了我就會想亂畫來逃避現實(這什麼毛病)。

由於是隨便畫的,所以我就隨便拍張照放上來,
大家隨便看看吧XD(真隨便) 

用具:0.5代針筆、贈品筆記本

照片 001.jpg  

, , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

Elder-Scrolls-V-Skyrim.jpg  

首先告訴大家,我是一個英文欠佳並對美式RPG不熟的人。

但我現在卻對上古卷軸5陷入了廢寢忘食的瘋狂程度!!!!!!!!ˋ(゚∀゚ )ˊ

, , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()

月月.jpg  

 

請點進來看下一張。

 

 

, , , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

貓奴27-1.jpg    

請點進來看下一張。



, , , , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(7) 引用(0) 人氣()

nikon-nikkor-6529393-h.jpg  
(圖片來自網路)

前幾天交了一本文學小說。

這本書算是小有名氣,翻譯起來有點壓力又不算太有壓力(是怎樣XD),總之小心翼翼對待每個句子準沒錯:)

, , ,

Posted by 玫瑰蜂蜜 at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()